J’aime bien cette expression. Je l’ai utilisé ce soir dans un message envoyé comme ça, au hasard…
Drôle d’envoi…
Mais je me souvenais en avoir lu la définition il y a bien longtemps…
http://www.deslaure.com/blog/index.php?2005/02/08/64-pissou
Voilà! Pour une fois, j’ai osé laisser poindre le p'tit côté de l'ange-enseignant, stagnant en moi...
Ce, même si c’est samedi!...
Drôle d’envoi…
Mais je me souvenais en avoir lu la définition il y a bien longtemps…
« Le terme « pissou » nous vient du temps de l’Amérique britannique. Dans ces temps-là, les Canadiens-français mangeaient beaucoup de soupe aux pois, mets, semble-t-il, typiquement franco-canadien.
Les « pea soup » que les Anglo-canadiens nous appelaient!
Avec le temps le mot s’est déformé pour « pissou ».
À l’origine donc, ce mot désignait « Canadien-français » et non pas « peureux, froussard »…
Le terme est devenu péjoratif par la suite : les Canadiens-anglais traitaient souvent les Canadiens-français de peureux. (On s’est toujours taquiné faut-il croire!)
Par habitude, on s’est mis à appeler les peureux et les froussards des Pissous! »
François Deslauriers, 8 février 2005Les « pea soup » que les Anglo-canadiens nous appelaient!
Avec le temps le mot s’est déformé pour « pissou ».
À l’origine donc, ce mot désignait « Canadien-français » et non pas « peureux, froussard »…
Le terme est devenu péjoratif par la suite : les Canadiens-anglais traitaient souvent les Canadiens-français de peureux. (On s’est toujours taquiné faut-il croire!)
Par habitude, on s’est mis à appeler les peureux et les froussards des Pissous! »
http://www.deslaure.com/blog/index.php?2005/02/08/64-pissou
Voilà! Pour une fois, j’ai osé laisser poindre le p'tit côté de l'ange-enseignant, stagnant en moi...
Ce, même si c’est samedi!...
Commentaires
Comme tu dis dans ton blog du 6 janvier ( je crois)...
COMME JE VIENS D'UNE FAMILLE QUI N'A PAS FROID AUX YEUX...
Alors... L'Abitibienne... Cette expression ne te touche aucunement
;-)