Passer au contenu principal

English-speaking's accent...

... je l’avoue: j’ai un faible pour les gens qui cassent « joustin péti peeu » la langue française... Cet accent chantant, charmant à mes oreilles, recèle même à mon avis, quelque chose de sensuel...

...Hum...

... Ou serait-ce plutôt, ce « péti quéqué chauz » qui lui confère une note aristocratique, British, « glamour »?...

...pourquoi lorsque j’entends ces mots ainsi amputés, ça me fait automatiquement sourire? Énigme...(je me demande si à vivre avec un homme à l’accent « chantant », me garderait dans cet espèce d’état euphorique en permanence?...)

J’admire les gens qui ont des accents: cela démontre la force de se surpasser, de passer outre le jugement des autres... Admettre et accepter de ne pas être parfait, pour aller au plus important: communiquer...

... donc ce soir, j’offre ce billet, à tous ces anglophones, qui ont l’audace de tenter s’approprier la langue de Molières, alors que nous, francophones, restons bien souvent empêtrés dans la gêne, nous empêchant de nous lancer à l’assaut de celle de Shakespeare...

... Dommage que nous ayons cette retenue... Serait-ce « oune tou péti peeu » d’orgueil mal placé?...

Je me souviens lorsque j’étais jeune, que mon père s’amusait à l’heure des repas, à nous enseigner quelques mots ou expressions... Nous étions fiers de demander: « Milk, please! »... Et comme j’aimais l’entendre baragouiner avec les clients anglophones... Aujourd’hui, j’aimerais maîtriser cette langue, élargir ma capacité à échanger avec les autres...

Alors je suis prête pour des leçons (en privé pourrait être une bonne idée, non?...)

Une chose est certaine: ça me déploierait les ailes, si en plus de l’accent, « il » est charmant, attentionné, souriant, cultivé...

Commentaires

Sally Fée a dit…
I wish you a very charming english teacher...

and single, of course...

Your Good Fairy!
Thanks for your comment... I don't understand the meaning of "Fairy" and I didn't have dictionary with me (I'm in Rouyn...)so, I'll finish to study your comment when I'll come back home...tomorow (one or two "R"...)

Messages les plus consultés de ce blogue

Acculée au pied d'un mur...

... Vendredi soir: je suis accroupie au bas de cette immense porte de plexiglas refermée sur les secrets d’années de vie d’un commerce devenu fantôme... ... J’ai le visage tourné vers ce soleil, à en gober jusqu’au dernier atome d’énergie qu’il peut me fournir en cette fin d’après-midi automnal... ... Suis en baisse... Heureusement, P’tit Bonheur et Méo se trouvent près de moi... Fidèles amis... Le « Nous vous donnerons une réponse, au plus tard la semaine prochaine. » est maintenant chose du passé... et comme le « temps n’est rien »... alors, ne me reste plus qu’à attendre « LA » bonne semaine prochaine!!!... Mode attente, une fois de plus... Est-ce que le simple fait d’avoir passé l’entrevue téléphonique suffira à m’avoir fouetté suffisamment les sens ( et le sang ) afin que je poursuive ici ma route, dans le quotidien de mon « petit fond de rang »??... ... À suivre... Comme de raison... Mais voilà! Il me semble que ce soir, j’en ai ma claque de me sentir raisonnable. D’être « comme ...

La rivière-du-Loup...

Des smel' et des pommet' des as de piq' Des rav' et des carot' des manch' de piq' D'la fleur d'la poch' d'avoin' des souliers d'boeuf Des fill' et des garçons heureux Elle a un trou ma marmite, Elle a un trou par-dessous La rivière-du-Loup est large, large La rivière-du-Loup est large partout!... Des smel' et des pommet' des as de piq'............ Elle a deux trous ma marmite, Elle a deux trous par-dessous... (clin d'oeil à mon Amie So de Kuujjuaq-Rivière-du-Loup et à l'Ami Pat de Rimouski, à qui j'ai cassé les oreilles pendant quelques kilomètres entre Rimouski et L'Islet-sur-Mer, en février dernier...) ;-)

Paul Piché - L'escalier